Toimituksellinen käännös sisältää kaikki edustajien tai toimittajien pyytämät käännökset, jotka on tarkoitettu julkaistaviksi, ja erityinen mahdollisuus yhdistää minkä tahansa tyyppinen teksti ja jopa käännöstavat.Espanja
Modaalisuus: Online
Laajuus: 60 op
Aloituspäivä: lokakuu 2021
27. marraskuuta astiRajoitetut paikat
Ilmainen tiedoston avaaminen ja jopa 35% alennusOhjelman määritelmäKirjojen ja tekstien kääntäminen eri muodoissa on erittäin tärkeä osa toimitustuotantoa nykyisillä Espanjan ja Latinalaisen Amerikan markkinoilla. Tämä maisterin tutkinto, joka on kehitetty yhteistyössä Grupo Editorial Planetan kanssa, antaa sinulle mahdollisuuden hankkia taitoja ja tietoja, joiden avulla voit kehittää ammatillista uraa toimituksellisessa käännöksessä, jolloin voit tuntea ja olla turvallisesti yhteydessä kaikkiin alan toimijoihin. Tätä varten opintosuunnitelma on suunniteltu erottamalla kaksi toisiaan täydentävää lohkoa: ensimmäinen on luonteeltaan teoreettinen ja poikittainen ja keskittyy tarjoamaan sinulle alan yleiskoulutusta; ja toisessa käytännönläheinen lähestymistapa ja keskityttiin kirjallisuuslajien erityisempään koulutukseen.
Tämän kattavan suunnittelun ja Espanjan ja Latinalaisen Amerikan pääjulkaisuryhmän Grupo Planetan yksinoikeudella saatavien resurssien ja kokemusten ansiosta tämä maisterin tutkinto antaa sinulle mahdollisuuden kehittää taitoja, jotka luonnehtivat kirjallisuuden kääntäjää: kielellinen-kommunikoiva osaaminen molemmilla kielillä ( sisältää kontrastiivisen kielellisen analyysin, tekstianalyysin ja eri tyylilajien tekstien tulkinnan); siirtokompetenssi (lähdetekstin ja tuotantokompetenssin vastaanotto); ekstralingvistinen pätevyys (teoreettinen tieto kirjallisuuden kääntämisestä, kulttuurinen tieto); sekä ammatillinen ja instrumentaalinen pätevyys (työmarkkinat, tietolähteiden ja uuden tekniikan tuntemus ja käyttö). Lyhyesti sanottuna sinusta tulee erikoistunut ammattilainen, jota toimituksellinen käännössektori tarvitsee ja etsii.Mikä tekee mestarista ainutlaatuisen?Opiskelet Valencian kansainvälisen yliopiston innovatiivisella menetelmällä: monilaitteiset, tallennetut live-luokat ja kampus, joka on myönnetty Espanjan parhaaksi käyttäjäkokemukseksi. Voit tutkia missä, milloin ja miten haluat.
Tutkinto sisältää opinto-ohjelmien harjoittelujen suorittamisen, jotka voidaan suorittaa henkilökohtaisesti tai verkossa
Harjoittelun aikana sinua avustaa ammattituutori, joka keskittyy tehtävien ja tehtävien suorittamisen seuraamiseen todellisessa työympäristössä.
Sinulla on tiedekunta, joka koostuu erinomaisista ammattilaisista ja tutkijoista, jotka välittävät kokemuksensa ja taitotietonsa, jolloin voit saada ainutlaatuisen näkökulman kustantamisen kaikkiin osa-alueisiin.
Sinulla on aiheita, joiden avulla voit laajentaa ammatillisia mahdollisuuksiasi julkaisumaailmassa: toimituksellinen oikoluku, lukija, tekstieditori. Tutkinnon keskittyminen ja monipuolisuus antavat sinun erikoistua kiinnostavaan alaan.
Sinulla on aiheita, jotka kehittävät kirjallista luovaa ajattelua, jotta voit tehdä käännöksiä, jotka ovat uskollisia alkuperäiselle tekstille ja jotka säilyttävät kaikki sävyt ja tulkinnat, jotka siitä voidaan tehdä.
Osana eri aiheiden arviointia rakennat oman asiakirja-aineiston ja käännösportfolion, joka toimii kansikirjeenä työelämässä
Koulutuksesi antaa tiedekunta, joka koostuu erinomaisista aktiivisista ammattilaisista, mukaan lukien palkitut kääntäjät ja kirjailijat, kuten tohtori Carlos Fortea Gil, Abraham Gragera López tai Nuria Barrios.* Maisterintutkinto virallistamisprosessissa”Tämä otsikko sukeltaa erottuvalla tavalla kirjallisten teosten ja muiden laajakirjoisten kustantamislajien kääntämiseen. Opiskelija hankkii avainkoulutuksen alalta, jolla on erittäin merkityksellinen paikka käännösalalla ”.
Tohtori Iris Serrat Roozen
Mestarin johtajaopetussuunnitelmaKirjallisuuden käännöksen teoria ja historia
Toimitus ja oikoluku kirjallisuudessa
Käännös luova kirjoittaminen
Ammatillinen toimituksellinen kääntäjä
Esseen käännös (englanti / espanja)
Romaanikäännös (englanti / espanja)
Jaekäännös ja teatterikäännös (englanti / espanja)
Muiden toimituksellisten tyylilajien käännös (englanti / espanja)
Ulkopuoliset harjoittelupaikat
Lopullinen maisterin projektiuranäkymätToimituksellisen käännöksen maisteri täyttää käännöksen ammattimaisen suorituksen erikoistumisalalla - kustantamolla -, johon liittyy joukko inhimillisiä, taloudellisia ja sosiaalisia resursseja.Kääntäjä ja oikoluku julkaisualalla
Arvostelija
Käännösprojektien johtaja ja / tai koordinaattori
Toimituksellinen lukija
Kielellinen ja kulttuurienvälinen välittäjä
Kääntäjät ovat erikoistuneet kustantamiseen ja kirjallisuuteen
Kääntäjä ja oikolukija julkisella ja yksityisellä sektorilla kansallisesti ja kansainvälisesti
Teatteriesitysten kääntäminen ja / tai sovittaminenPääsymaksu ProfiiliToimituksellisen käännöksen maisteri osoittaa, että toimituksellinen käännös on omistettu lähinnä kirjojen kääntämiselle; Siksi kiinnostus lukemiseen, kiinnostus alkuperäkulttuurin tutkimiseen sekä kirjoitustaidon kehittäminen ovat ominaisuuksia, jotka määrittelevät tulevan kirjallisuuden kääntäjän profiilin. Opiskelija on tietoinen siitä, että kirjallisuuden kääntäjän työ edellyttää työskentelyä samanaikaisesti lukijana, kielitieteilijänä, taiteilijana, kriitikkona ja tutkijana
Käännöksen ja tulkinnan, filologian tai nykykielten kandidaatin tutkinnon suorittaneet opiskelijat pääsevät tähän maisterin tutkintoon. Opiskelijoiden, jotka eivät tule näistä tutkinnoista, on osoitettava päällikön erityiskoulutuksen työkielen kielitaso.KäyttöoikeusvaatimuksetKansainvälisen Valencian yliopiston virallisiin maisterintutkintoihin pääsyn ja pääsyn edellytykset on perustettu kuninkaan asetuksen 1393/2007 16 §: n mukaisesti virallisen yliopistokoulutuksen järjestämisestä.
He voivat päästä virallisiin yliopistollisiin opintoihin tai masteriin, jotka täyttävät jonkin seuraavista vaatimuksista:Virallisten maisterintutkintotodistusten saaminen edellyttää, että heillä on virallinen espanjalainen yliopistotutkinto tai jokin muu eurooppalaisen korkeakoulutusalueen korkeakoulun myöntämä tutkinto, joka antaa tutkinnon myöntäneessä maassa pääsyn maisterin tutkintoihin.
Myös tutkinnon suorittaneet voivat päästä Euroopan korkea-asteen koulutuksen ulkopuolisten koulutusjärjestelmien mukaan ilman, että yliopistotutkinnot on tunnustettava, edellyttäen, että yliopistot hyväksyvät vastaavan virallisen virallisen korkeakoulututkinnon vastaavan koulutustason. maassa, joka myöntää tutkintotodistuksen jatkokoulutukseen. Pääsy tällä tavoin ei missään tapauksessa merkitse edellisen otsikon homologisointia, joka on asianomaisen osapuolen hallussa, eikä sen tunnustamista muihin tarkoituksiin kuin maisterin tutkintoon.Nimikkeellä voi olla muita erityisiä käyttöoikeusvaatimuksia, joista voit kuulla jokaisen tietosivun.taloudelliset edellytyksetOpintoapuvälineetIlmainen tiedosto avataan 27. marraskuuta 2020 asti
25% alennus opetuksesta 27. marraskuuta 2020 astiAlennus maksutavallaLisä 10% käteismaksusta
Lisä 5% maksetaan kahdessa erässä